Friday, 16 October 2009

Thai National Anthem : meaning

Thai National Anthem : "Phleeng châad thai"


ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
prà-thêd thai ruam lûead-núea châad chúea thai,


เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
pen prà-cha rád, phà-thai khŏng thai thúk sùan,

อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
yùu dam-rong khong wái dâi tháng muan,

ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
dûay thai lúan măi, rák să-mák-khii,

ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
thai níi rák sà-ngòp, tàe thŭeng róp mâi-khlàd,

เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
èk-kà-râd jà mâi hâi khrai khòm khìi,

สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
sà-là lûead thúk yàat pen châad phlii,

เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย
thà-loeng prà-thêd châd thai thá-wii mi chai chá-yo.


English translation


Thailand unites flesh and blood of Thais.

Nation of the people; belonging to the Thais in every respect.

Long maintained [has been] the independence

Because the Thais seek, and love, unity.

Thais are peace-loving;

But at war we're no cowards.

Sovereignty will not be threatened

Sacrificing every drop of blood for the nation

Hail the nation of Thailand, long last the victory, Chai Yo (Cheers).


Link to Thai National Anthem song:
http://www.youtube.com/watch?v=OBDKah2nnvw




Symbol of three colors represent:



red (sĭi daeng) = nation (châad)
white (sĭi khăao) = religion (sàa-sà-năa)
blue (sĭi náam ngoen) = king (phrámáhăagàsàd)





Thursday, 15 October 2009

Noun & Adjective

Today we're going to make a sentence by using noun and adjective.

Before we start, let's know some details about nouns in Thai language.

- nouns are uninflected
- no gender
- no articles
- neither singular nor plural
- in a noun phrase, noun always come before adjective.

pattern : NOUN+ ADJECTIVE

my house = bâan khăwngchán บ้านของฉัน
red house = bâan sĭidaeng บ้านสีแดง
that house = bâan nán บ้านนั้น


As the example above, we consider it as noun group. Therefore, no matter where it is in a sentence, its order will be the same.

Now let's make an easy sentence!

A : How to say "My dog is lovely"?
B : We say " măa khăwngchán nâarák" (หมาของฉันน่ารัก)


Explanation:

măa = dog (หมา)
khăwngchán = my (female speaker) (ของฉัน)
nâarák = lovely/ pretty (น่ารัก)

Did you notice what we haven't mentioned in the sentence?

-----

-------

-----------

It's "verb to be"

So, we've got a rule. Verb to be when used with adjective will be dropped.


For negative sentence, put the word "mâi" (no/not) "ไม่" in front of adjective:

-----> "măa khăwngchán mâi nâarák" (หมาของฉันไม่น่ารัก)

For question, put the word "mái?" at the end of a sentence

-----> "măa khăwngkhun nâarák mái?" (หมาของคุณน่ารักไหม)


Patterns :

Affirmative: Noun/noun group + adjective
Negative: Noun/noun group + mâi +adjective
Interrogative: Noun/noun group + adjective + mái?


*********************************************************************************

I'll give you some useful adjectives to make sentences with nouns that we have before in previous blog.


ADJECTIVES

tall/ high = sǔung สูง
short (person) = dtîa เตี้ย
beautiful = sǔay สวย
handsome = làw หล่อ
thin = phăwm ผอม
fat = ûan อ้วน
old (things) = gào เก่า
old (person) = gàe แก่
delicious/ tasty = àròi อร่อย
spicy/ poignant = phèd เผ็ด
expensive = phaeng แพง
cheap = thùuk ถูก

a lot/ many/ much = mâak มาก
little = nói น้อย
late = săai สาย
ráwn = hot ร้อน
cool = yen เย็น
big = yài ใหญ่
small = lék เล็ก
short (things) = sân สั้น
long = yaao ยาว
fragrant = hăwm หอม
smelly = měn เหม็น
dirty = sòkgàpòk สกปรก
clean = sà-àad สะอาด

good = dii ดี
near = glâi ใกล้
far = glai ไกล
new = mài ใหม่
free, available = wâang ว่าง
busy = yûng ยุ่ง
intelligent = chàlàad ฉลาด
stupid = ngôo โง่
to be good at ... = gèng เก่ง
rich = ruay รวย
poor = jon จน

enjoyable = sànùk สนุก
tired = nùeay เหนื่อย
fine, comfortable = sàbaai สบาย
hungry = hĭo หิว
interesting = nâasŏnjai น่าสนใจ
boring = nâabûa น่าเบื่อ
happy= mii khwaamsùk มีความสุข
sad = sâo เศร้า


Let's practise by choosing the adjectives from the list above with the nouns below (from previous lesson) and create three different kinds of sentences.


Example: Thai food
Thai food is tasty. ---------- aahăan thai àròi (อาหารไทยอร่อย)
Thai food is not tasty. ------ aahăan thai mâi àròi (อาหารไทยไม่อร่อย)
Is Thai food tasty? --------- aahăan thai àròi mái? (อาหารไทยอร่อยไหม)


our teacher
my coffee (female)
their TV
her mother
your house
my car (male)
his room
its food (dog's)

Wednesday, 14 October 2009

Learning with Ads - Sabaaidii mái ?

Let's have a look what we say to each other as "Hello/ How are you?"

Clip VDO, Bangkok Hospital.

Now can you answer the question?

We say "Sabaaidii mái?" and you can add "khà" or "khráp" at the end of the sentence to make it more polite.

To answer for "yes", we simply use the same word which means "fine"

A: Khun Boo sabaaidiimái khráp? (คุณโบ สบายดีไหมครับ)

B: Sabaaidii khà (สบายดีค่ะ)

Pronouns & Nouns

Phóp gan ìik khráng na khá (See you again)

Last time we have learned about pronouns and possessive pronouns and I think that you can remember some already.

Now we're going to combine them with nouns and then make a simple sentence from this step.

For thai language, adjective always comes after noun.

---> pattern: NOUN+ ADJECTIVE


If you want to say "my dog", you have to say "dog my"

now, let's make it in Thai!

"my dog" -------- măa khăwngchán (female speaker) บ้านของฉัน
"our house" ------ bâan khăwngrao บ้านของเรา



Let's know more vocabularies:

house = bâan บ้าน
ród = wheeled car รถ
roongrian school โรงเรียน
roongraem = hotel โรงแรม
hâwng = room ห้อง
gràpăo = bag กระเป๋า
naalígaa = watch นาฬิกา
năngsǔe = book หนังสือ
dinsăw = pencil ดินสอ
pàakgaa = pen ปากกา
dtó = table โต๊ะ
sàmùd = notebook สมุด
thooráthàd = TV โทรทัศน์
thoorásàp = telephone โทรศัพท์
tang/ ngoen = money ตังค์/ เงิน
chaa = tea ชา
gaafae = coffee กาแฟ
aahăan = food อาหาร
pràthêed = country ประเทศ
phûean = friend เพื่อน
(khun)khruu = teacher (คุณ) ครู
nákrian = student นักเรียน


phâw = father พ่อ
mâe = mother แม่
phîisăao = older sister พี่สาว
phîichaay = older brother พี่ชาย
náwngsăao = younger sister น้องสาว
náwnchaay = younger brother น้องชาย

Exercise: translate into thai

our teacher = ............................................
my coffee (female) = ...............................
their TV = ................................................
her mother = ...........................................
your house = ...........................................
my car (male) = ......................................
his room = ...............................................
its food = ..................................................


scroll down to see the answers

--
---
----
-----
------
-------
--------
---------
----------
-----------
------------
-------------
--------------
---------------
----------------
-----------------
------------------
-------------------
--------------------
---------------------
----------------------


Keys:

our teacher = khruu khăwngrao ครูของเรา
my coffee (female) = gaafae khăwngchán กาแฟของฉัน
their TV = thooráthàd khăwngpphûakkhăo โทรทัศน์ของพวกเขา
her mother = mâe khăwngthoe แม่ของเธอ
your house = bâan khăwngkhun บ้านของคุณ
my car (male) = ród khăwngphŏm รถของผม
his room = hâwng khăwngkháo ห้องของเขา
its food = aahăan khăwngman อาหารของมัน


I hope that this can help you learn more or less na khá. Don't forget to remember some vocabularies after every lesson.

See you in next post and we're goign to make a sentence!


Chôokdii khá! (Good luck) โชคดี

Monday, 12 October 2009

Pronouns & Possessive Pronouns

Pronouns

Thai pronouns are commonly dropped when speaking. There are many pronouns either polite or impolite and slang used among Thai people.

Note: Subjects and objects in Thai we use the same form.

Here are basic pronouns:


phŏm ---------------------- "I, me" (male speaker) ผม
chán/ chăn -----------------"I, me" (female speaker) ฉัน

khun -----------------------"You" คุณ

phûakrao/ rao ------------- "We, us" พวกเรา/ เรา

phûakháo ------------------ "They, them" พวกเขา

kháo ----------------------- "He, him" เขา

thoe ----------------------- "She, her" เธอ

"oe" pronounced as number (without "r" sound)


Possessive pronouns

Possessive pronouns can be made easily by adding the word "khăwng" ของ (of) in front of a pronoun.

* "-aw" pronounced as in "law"

Note: Possessive adjective and possessive pronoun have the same form.

"my, mine" ----------------- khăwngphŏm (male speaker) ของผม
"my, mine" ----------------- khăwngchchán (female speaker) ของฉัน

"your, yours" --------------- khăwngkhun ของคุณ

"our, ours" ------------------ khăwngphûakrao/ khăwngrao ของพวกเรา/ ของเรา

"their, theirs" --------------- khăwngphûakháo ของพวกเขา

"his" ------------------------ khăwngkháo ของเขา

"her, hers" ------------------ khăwngthoe ของเธอ

Tones in thai language

Tones in Thai language


Thai is the tonal language which means different tone distinguishes different meaning.

Here, this is just brief expalnation about the tones for I supposed that you have learned and known some Thai before.

There are five tones in Thai language:

* Please notice tone markers from example word


Tone ------ Example word ----- Meaning

Middle ----------maa ------------- to come (มา)
Low ------------ màa ------------- no meaning
Faling ---------- mâa ------------- no meaning
High ------------máa ------------- horse (ม้า)
Rising ---------- măa ------------- dog (หมา)


Remark: Not every tone that always has meaning.