Wednesday, 21 October 2009

Can/ cannot

Using helping "can" sometimes makes people confused if its order is not put correctly in a sentence. And here's the explanation:

"can" ---> dâi
"cannot" ---> mâi dâi

Q: Where to put this word in a sentence?
A: We put it after verb/ phrase


Pattern

Affirmative: Subject + verb/ phrase + dâi
Negative: Subject + verb/ phrase + mâi dâi
Question: Subject + verb/ phrase dâi mái?


Example sentences

Affirmative: Phŏm phûud phaasăa Thai dâi (ผมพูดภาษาไทยได้)
Negative: Phŏm phûud phaasăa Thai mâi dâi (ผมพูดภาษาไทยไม่ได้)
Question: Khun phûud phaasăa Thai dâi mái? (คุณพูดภาษาไทยได้ไหม)

Q: And if I want to add an adverb in a sentence, where will I put it?

Let's notice this sentence:

- Phŏm phûud phaasăa Thai dâi nídnòi

(I can speak Thai very little.)

ผมพูดภาษาไทยได้นิดหน่อย

- Phŏm phûud phaasăa Thai dâi mâi mâak

(I can speak Thai not much.)

ผมพูดภาษาไทยได้ไม่มาก



Apart from the word "dâi", you may hear people use "pen" sometimes. And it conveys the meaning of knowing how to do something. But don't be confused with "pen" as verb to be since the order is different.

The position of the word "pen" (as can) is the same as "dâi"


Examples:

- Khun tham aahăan pen mái?
(Can you cook?) = Do you know how to cook?
คุณทำอาหารเป็นไหม

- Chán khàpród mâi pen.
(I cannot drive.) = I don't know how to drive.
ฉันขับรถไม่เป็น


Can you make two sentences for the things that you can and cannot do?




6 comments:

  1. ขอบไจมากค่ะ Aor.

    u mean that ไม่ is put after the verb/phrase only when it means'cant'?

    so can i say that~:

    ผม พูดภาษาใทยได้ไม่ดี
    phom phuud phaasaa Thai dai mai dii
    ผมไม่พูดภาษาไทยดี
    phom mai phuud phaasaa Thai dii

    these two sentences are both right? if so, they r the same meanings ,arent they?

    by the way ,how to say'thanks for ur patience'in thai?

    ReplyDelete
  2. ahh, forget the homework:

    ผมชอบกินอาหาร ต่ะทำอาหารไม่ได้
    i like eating but i cant(dont?) cook well
    ผมลืมคุณไม่ได้
    i cant forgive u

    ReplyDelete
  3. To Triq,

    "can" ---> dâi
    "cannot" ---> mâi dâi

    Your first sentence is correct but the second one is not.

    "phom mai phuud phaasaa Thai dii" means "I don't speak good Thai" which can mean like you can speak good Thai but you don't want to. The rule is simple, just folow the pattern above. To use "cannot", you have to put "mâi dâi" after verb....

    Example:

    Chán tham mâi dâi = I can't do it.
    Chán bàwk khun mâi dâi = I can't tell you

    Q: Thanks for your patience
    A: Khàwpkhun sămràp khwaam òd-thon khăwngkhun khà.

    Thai people seldom use that phrase if you appreciate someone helps you. It's better just to say like 'Thank you very much' instead :)

    ReplyDelete
  4. The other question:

    ผมชอบกินอาหาร แต่ทำอาหารไม่เก่ง
    i like eating but i can't cook well.

    If you are not good at doing something, you say "Sub+ verb + mâi gèng" (you can do but not well)

    But if you "cannot" you use " .....mâi dâi"

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    "I can't forgive you"

    ---> Phŏm yók thôod hâi khun mâi dâi
    ผมยกโทษให้คุณไม่ได้
    or
    ---> Phŏm hâi àphai khun mâi dâi
    ผมให้อภัยคุณไม่ได้

    "ผมลืมคุณไม่ได้" means "I can't FORGET you"

    Good that you made a few sentences :D

    Enjoy!

    ReplyDelete
  5. khobkhunmaakkha

    that helps me a lot. i am going to print it.

    ReplyDelete
  6. Good that it helps you :)

    My pleasure :)

    ReplyDelete